==================== 第 1 段 ====================
【原始藏文】
སྲིད་སྲུང་བྱིས་པ་འཚོ་བའི་གཏོ་བུ་མང་ལྗོན་པ།
སྲིད་སྲུང་བྱིས་པ་འཚོ་བའི་གཏོ་བུ་མང་ལྗོན་པ།
སྲིད་སྲུང་བྱིས་པ་འཚོ་བའི་གཏོ་བུ་མང་ལྗོན་པ་བཞུགས་སོ། །
ན་མོ་མ་ཧཱ་གུ་རུ་པདྨ་ར་ཛཱ་ཡ། དལ་འབྱོར་ཆོས་ལྡན་མི་ཡི་ལུས། །རིགས་བརྒྱུད་འཛིན་པ་བྱིས་པའི་ཚོགས། །འཚོ་བར་གྱུར་ན་ཅིར་ཡང་དགེ། དེ་ཕྱིར་དེར་ཕན་ཆོ་ག་འབྲི། །གང་དུ་བྱིས་པ་སྲོག་འཚོ་བར་འདོད་ན་བཙས་མ་ཐག་ཏུ་རྟེན་འབྲེལ་བྱ་བ་དང་། སྲོག་གཏའ་བསྡོམ་པ། ལྷ་ལ་བཏགས་པ་གསུམ་བྱས་ན་ཡུན་རིང་འཚོ་ཞིང་བཀྲ་ཤིས་པ་དང་རིགས་བརྒྱུད་འཕེལ་བར་བྱེད་པས་ཤིན་ཏུ་གལ་ཆེ་ལ། སྲི་ཅན་གྱི་རིགས་ཡིན་ཀྱང་གེགས་ལས་ཐར་བར་བྱེད་དོ། །དེ་ལ་ཆོ་ག་རྒྱས་སྤྲོས་སྣ་ཚོགས་ཡོད་ཀྱང་འདིར་རྒྱུ་དང་མན་ངག་གི་གདམས་པ་ཟབ་མོའི་སྙིང་པོ་བརྗོད་ན། དང་པོར་མངལ་ཆགས་པ་དང་། ལྟེ་བ་བསྒྱུར་བ་སོགས་དགོས་ན་གཞན་ལས་ཤེས་པར་བྱ། བཙས་འཕྲལ་བ་མོ་རྒྱུད་བཟང་གི་འོ་དྲོན་དང་གཟུངས་ཆུས་ལུས་བཀྲུ། བཟང་དྲུག །གི་ཝཾ། གླ་རྩི། གུ་གུལ། ཤུ་དག། རུ་རྟ། ཨ་རུ་ར། ཨུཏྤལ་སྔོན་པོ། པདྨ་དཀར་པོ།
ཙན་དན་དཀར་པོ། བྱང་སེམས་དཀར་དམར་དངོས་མ་རྙེད་ན་ཅོང་ཞི་བྲག་ཞུན་གྱིས་རུང་། གསེར་དང་ག་པུར་བཅས། ཆོས་སྨན་དང་བློ་འཕེལ་རིལ་བུ་སོགས་དམ་རྫས་གང་རྙེད་བསྲེས་ལ་བུར་སྦྲང་གིས་རིལ་བུར་དྲིལ་བ་རྩ་གསུམ་སྔགས་ཀྱི་བྱིན་གྱིས་བརླབ་པའི་རྫས་དེ་ཆུར་སྦྱང་ནས། བྱིས་པ་ལ་རེག་སྤྱོད་མ་བྱས་གོང་དུ། ལྕེ་སྟེང་ཐིག་པ་གཅིག་བཞག་བྱུང་ན་ཧྲཱིཿཐེལ་གདབ། ཕྱིའི་ལུས་ཀྱི་གནས་ལྔ་སྒོ་དགུར་བྱུག། །ནང་དུ་རྐན་མར་དང་སྦྱར་ལ་བཏང་བས། ཚེ་རིང་སྲོག་སྲ་སྟོབས་སོགས་འཕེལ། ནད་གདོན་གྱིས་མི་ཚུགས་བཀྲ་ཤིས་པ་སོགས་ཡོན་ཏན་ཤིན་ཏུ་ཆེ་བས་པདྨ་གཅེས་ཕྲེང་དང་། བལ་པོ་ཧཱུྃ་ཀ་རའི་མན་ངག། །བླ་མ་དགོངས་འདུས་ཀྱི་ཁྱེའུ་འཕེལ་བྱེད་ཀྱི་རྫས་གསུམ་ཚང་བ་འདི་ཡིད་བཞིན་ནོར་བུ་ལྟ་བུའོ། །རྫས་དེས་ཞག་བདུན་བར་དུ་དེ་ལྟར་བྱའོ། །སྲུང་བའི་རྫས་ནི་རིག་པ་མཆོག་གི་རྒྱུད་ལས། གསེར་དང་ལུང་
ཐང་བོ་དྷི་ཙེ། རྡོ་ལིག་བུ་མིག །གི་ཝཾ། ཤུ་དག། གྲོ་ག། སྦྲང་དང་མར་རྣམས་གང་གི་ཁྱིམ་དུ་ཡོད་པ་དེར་བུད་མེད་དང་བྱིས་པ་སྲུང་བར་བྱེད་ཅེས་གསུངས་པས། འདི་རྣམས་ཁྲོལ་བུ་སྐེ་ལ་བཏགས། སྦྲང་དང་མར་ཟས་སུ་བྱིན། གྲོག་ལ་རིག་སྔགས་ཟབ་མོ་གང་འདོད་བྲིས་ལ་བཏགས། མ་རྙེད་ན་རྫས་རྣམས་རིལ་བུར་དྲིལ་ལ་འཆང་པས་ཀྱང་ཆ་མཐུན་གྲུབ་བོ། །སྲོག་གཏའ་བསྡམ་པ་ནི།

【汉语翻译】
守护政权养育孩童的曼妙树木。
守护政权养育孩童的曼妙树木。
守护政权养育孩童的曼妙树木安住于此。
那摩玛哈咕噜贝玛ra匝亚。 闲暇圆满具法之人身， 传承血脉孩童之众， 若能存活一切皆善。 因此，撰写利益于此之仪轨。 凡欲孩童存活，则于初生之时，行三种：结缘、赎命、寄托于神，则能长久存活，吉祥，且能繁衍血脉，故极为重要。 纵为邪魔之族，亦能脱离灾厄。 其中仪轨广繁多样，然此处讲述以物和口诀之甚深窍诀之精华。 首先，受孕和脐带处理等若有需要，则向他人请教。 初生之时，以良种妇人之温奶和甘露水沐浴身体。 六妙药：石蜜、麝香、红花、白胶香、茜草、芸香、余甘子、蓝色睡莲、白莲花、白檀香。 若无真正之红白菩提，则以钟乳石和石蜜代替亦可。 加之黄金和冰片等，混合任何能找到之法药和增智丸等圣物，以红糖蜂蜜揉捏成丸，以三根本咒加持之，将此物溶于水中。 在未与孩童有任何接触之前，若滴一滴于舌上，则盖上（藏文：ཧྲཱིཿ，梵文天城体：ह्रीः，梵文罗马拟音：hrīḥ，汉语字面意思：啥）。 涂抹于外部身体之五处和九窍。 内部则与人乳混合服用。 则能增长寿命，巩固生命力，增长力量等。 不受疾病邪魔侵扰，吉祥等功德极大，故如莲师珍宝鬘和尼泊尔吽嘎ra之口诀。 具足上师意集之增益孩童之三物，犹如如意宝珠。 以此物如是行持七日。 守护之物出自《智慧胜续》：黄金和龙
塘菩提子、石 লি 咕噜、石蜜、茜草、白茅草。 蜂蜜和酥油等，无论在谁家中有，都能守护妇女和孩童，故说。 将这些用线绳串起来挂在脖子上。 蜂蜜和酥油作为食物给予。 在白茅草上书写任何想要的甚深明咒并佩戴。 若无法找到，则将药物揉成丸佩戴，也能同样成就。

【英语翻译】
The Many-Leaved Tree of Torma for Protecting the State and Nurturing Children.
The Many-Leaved Tree of Torma for Protecting the State and Nurturing Children.
The Many-Leaved Tree of Torma for Protecting the State and Nurturing Children Resides Here.
Namo Maha Guru Padmarajaya. The human body with leisure and endowment and endowed with Dharma, the multitude of children who hold the lineage, it is good if they can live. Therefore, I write the ritual that benefits them. If you want children to live, then as soon as they are born, do three things: create auspicious connections, redeem life, and entrust them to the gods. This will make them live long, be auspicious, and increase their lineage, so it is very important. Even if they are from a demonic lineage, they will be freed from obstacles. Although there are various elaborate rituals for this, here I will speak of the essence of the profound instructions of substance and secret instructions. First, if you need to know about conception and umbilical cord cutting, etc., learn from others. Immediately after birth, wash the body with warm milk and blessed water from a woman of good lineage. Six excellent medicines: rock candy, musk, saffron, guggul, Rubia cordifolia, Ruta graveolens, Amla, blue lotus, white lotus,
white sandalwood. If you cannot find real white and red bodhicitta, then stalactites and rock exudate are acceptable. Add gold and camphor, mix any Dharma medicines and intelligence-enhancing pills etc. that you can find, knead them into pills with brown sugar and honey, bless them with the mantras of the three roots, and dissolve this substance in water. Before any contact with the child, if you put a drop on the tongue, then seal it with (藏文：ཧྲཱིཿ，梵文天城体：ह्रीः，梵文罗马拟音：hrīḥ，汉语字面意思：啥). Anoint the five places and nine orifices of the outer body. Internally, mix it with clarified butter and give it to them. This will increase lifespan, strengthen life force, increase strength, etc. It will not be affected by diseases and demons, and it has great qualities such as auspiciousness, so it is like the Lotus Precious Rosary and the mantra of Nepali Humkara. This complete set of three substances for increasing children from the Guru's Intentions is like a wish-fulfilling jewel. Do this with that substance for seven days. The substances for protection are from the Supreme Tantra of Wisdom: gold and lung
Tang Bodhi seeds, stone লি guru, ghee, Rubia cordifolia, couch grass. It is said that honey and butter, etc., wherever they are in the house, protect women and children. String these together and hang them around the neck. Give honey and butter as food. Write any profound mantra you want on couch grass and wear it. If you cannot find them, then knead the medicines into pills and wear them, and you will achieve the same result. The method of redeeming life is:

============================================================

==================== 第 2 段 ====================
【原始藏文】
 བལ་པོའི་མན་ངག་གི་བཅས་ཆོག་དང་། ལྷ་མོ་བུ་རྫི་མའི་རྟེན་མདོས་ཁོག་བསྡེབ་ཏེ་བྱ་བ་ལ། བྱིས་པའི་སྲོག་རྟེན་སྲོག་མདོག་གི་དར་རམ་གྲོ་གའམ་ཤོག་བུར། ལྟེ་བ་མུ་ཁྱུད་ཅན་ལ། ལྟེ་བའི་དབུས་སུ་སྲོག་གི་ས་བོན་ནྲི་དང་ཧྲཱིཿདེའི་ཐ་མར་ཡེ་ཤེས་ལྔའི་ས་བོན་ཨོཾ་ཨཱཿཧཱུྃ་སྭཱ་ཧཱ་སྟེ། དཔའ་བོ་འབྲུ་ལྔ་ཡིག་མགོ་ཕྱིར་བསྟན་གཡས་སྐོར་དུ་བསྐོར། མུ་ཁྱུད་རྩིབས་ལྔ་ལ་འགོ་བའི་ལྷ་ལྔའི་ས་བོན། ཨཱ་ཡུ་ཥེ་ཛྙཱ་ན། ཞེས་པའི་འབྲུ་ལྔ་བཀོད། རྒྱས་པར་སྤྲོ་ན་དེའི་ཕྱི་རོལ་མུ་ཁྱུད་ལ་ཕྱག་རྡོར། མི་གཡོ་བ། སོར་འབྲང་སོགས་ཀྱི་རིག་སྔགས་དང་། གང་འདོད་ལྷའི་སྔགས་དབྱངས་གསལ་རྟེན་སྙིང་སྲུང་ཤམ་བཅས་སྤེལ་བ་སྲོག་གི་འཁོར་ལོ་སྟེ། དམ་རྫས་བྱུགས་ལ་ལྟེ་བ་ནས་སྲོག་གི་མ་མདོག་གི་སྲིད་བུས་དཀྲི་ཞིང་རབ་གནས་བྱ། སྲོག་རྟེན་དུ་ཞང་ལྷ་བརྟེན་བྱེད་ཞང་པོའམ་བཀྲ་ཤིས་པའི་ལག་ནས། མདའ་བླང་ལ་བུ་ཡི་སྲོག་རྟེན་དང་། འཕང་ལ་བུ་མོའི་སྲོག་རྟེན་བྱ། ཕྱིང་དཀར་
རམ་སྣམ་དཀར་ཁུག་མའི་ནང་། ཕ་མའི་དོར་རྟའམ་སྨད་གོས་དུམ་ནང་། དུག་རིགས་མེད་པའི་སྨན་སྣ་དང་རིན་ཆེན་ཕྱེ་མ། བཀྲག་མདངས་མི་ཉམས་པའི་ཕྱིར། དར་དམར། མགྲོན་བུ། མ་་སྲུའི་བླ་མི་འཁྱམ་རྟེན་ཁྲབ་བྱང་མིག་དགུ། བླ་གཡུ་རྣམས་བཅུག །མ་ལྷ་སྲོག་ལྷའི་རྟེན་བྱང་ཡིན་བརྟན་བྱེད་མ་ཡི་ཁབ། སྲོག་བརྟན་བྱེད། ལེའུའི་ཕྲེང་ལུང་། དམ་རྫས་གང་རུང་། ཕ་ལྷ་བརྟན་བྱེད་ཕའི་རྣ་རྒྱན་ནམ་ཡོ་བྱད། ཡུལ་ལྷ་བརྟན་བྱེད་ཡུལ་གྱི་འཕན་པོའི་འབུག་གམ་མདེའུ་ཡང་ན་བླ་རྡོ། ཚེ་མི་ཉམས་པའི་ནས་སྐྱོན་མེད་འབྲུ་ཆ་ཤས། བདུན་ནམ། ལུས་མི་འགྱུར་བའི་རིགས་བཟང་ནི་གུའི་རྒྱན་ཕོ་ཡང་ན་ཕའམ་ཕ་སྤུན་གྱི་མདེའུ་འམ་མདུང་ལྕགས། ཞང་ལྷ་ཞང་པོའི་མདེལ། དགྲ་ལྷའི་རྟེན་ཡུལ་མི་བཀྲ་ཤིས་སྟོབས་ལྡན་གྱི་ལག་ནས་བྱུང་བའི་ལྕགས་རིགས། ཡུལ་གྱི་གཞི་བདག་གི་མགུལ་ནས་བླང་པའི་བླ་རྡོ། ཕ་སོགས་ད་ལྟ་མེད་ན་དེའི་རིགས་བརྒྱུད་ནས་བླངས་པས་ཆོག་གཏེར་མ་སྣ་ཚོགས་ན་འདུག་མཆན་ནོ། །ཤིང་མོ་ཤིང་བུ་ཤིང་ལས་བླ་ཡི་ཕུར་པ་སོར་བཞིའམ་ཡང་ན་མ་ཤིང་གི་གཞུ། བུ་ཤིང་གི་མདའ་གཉིས། ལུག་ཕོ་མོའི་སོག་བལ་གྱི་སྐུད་པས་བཅིངས་ཏེ་བཅུག་པ་བླ་སྲོག་གི་རྟེན་ནོ། །སྲོག་འཁོར་དང་བླ་རྟེན་དེ་དག་མདའ་ལ་གདགས་ལ། ནས་དཀར་བྲེ་གང་གི་ནང་དུ་བཙུགས་པ་སྲོག་གཏའ་
འོ། །ལྷ་ལ་བཏགས་པ་ནི། ཁམ་སའམ་ཟན་ལས་རི་རབ་བང་རིམ་བཞི་སྟེང་ལྷ་མོ་བུ་རྫི་མ་སྐུ་མདོག་དཀར

【汉语翻译】
尼泊尔的口诀仪轨，以及将女童命神（Burdzi）的依怙食子合二为一的做法是：在丝绸、青稞或纸上制作儿童的命依，即命色，要有带圆圈的脐。在脐的中央写上命的种子字ནྲི་（藏文，梵文天城体，梵文罗马拟音，汉语字面意思）和ཧྲཱིཿ（藏文，梵文天城体，梵文罗马拟音，汉语字面意思），然后在末尾写上五种智慧的种子字ཨོཾ་（藏文，梵文天城体，梵文罗马拟音，汉语字面意思）、ཨཱཿ（藏文，梵文天城体，梵文罗马拟音，汉语字面意思）、ཧཱུྃ་（藏文，梵文天城体，梵文罗马拟音，汉语字面意思）、སྭཱ་ཧཱ་（藏文，梵文天城体，梵文罗马拟音，汉语字面意思）。将五位勇士的种子字头朝外，按顺时针方向排列。在五个圆圈的辐条上写上五位主神的种子字ཨཱ་ཡུ་ཥེ་ཛྙཱ་ན།（藏文，梵文天城体，梵文罗马拟音，汉语字面意思）这五个字。如果想详细描述，可以在外面的圆圈上写上金刚手、不动明王、索朗等本尊的明咒，以及任何想要的本尊的咒语、音声、清晰的依怙、心咒和守护咒等，这就是命轮。涂上誓言物，从脐部开始用命色的丝线缠绕，然后进行加持。作为命依，从香巴拉神或吉祥之人的手中取箭，箭杆作为男孩的命依，箭羽作为女孩的命依。装在白色的毡布或粗布袋子里。父母的腰带或下裙的碎片里。放入无毒的各种药物和宝石粉末。为了不失去光泽，放入红色的丝绸、迎宾布。玛姆女神的魂人游牧依怙护甲九眼牌。放入魂玉。玛姆女神和命神的依怙牌是固定的，是母亲的针。固定命。放入《列乌经》。任何誓言物。固定父亲神的物品是父亲的耳环或用具。固定地方神的物品是地方神的箭筒或箭，或者是魂石。放入不失去寿命的完整无损的青稞颗粒。七份或。放入身体不变的优良品种尼古的男性饰品，或者是父亲或堂兄弟的箭或矛。香巴拉神的香巴拉箭。敌神的依怙是从地方上吉祥、强大的人手中得到的铁器。从地方的土地神脖子上取下的魂石。如果父亲等现在不在了，可以从其后代那里取，可以放入各种伏藏品。木母木子，用木头制作的魂橛，四指长，或者是母树的弓。子树的两支箭。用公羊母羊的毛线捆绑后放入，这就是魂命的依怙。将命轮和魂依插在箭上。插在一斗白青稞里，这就是命赎。
献给神的是：用糌粑或面团制作的须弥山，在四层台阶上供奉着白色的女童命神（Burdzi）。

【英语翻译】
The arrangements for the oral instructions from Nepal, and the method of combining the support and ransom of the goddess Burdzi, are as follows: For a child's life-support, on silk, barley, or paper, create a life-color (srog mdog) with a navel that has a circle. In the center of the navel, write the life seed-syllables NRI (藏文，梵文天城体，梵文罗马拟音，汉语字面意思) and HRIIH (藏文，梵文天城体，梵文罗马拟音，汉语字面意思), and at the end, the seed-syllables of the five wisdoms: OM (藏文，梵文天城体，梵文罗马拟音，汉语字面意思), AH (藏文，梵文天城体，梵文罗马拟音，汉语字面意思), HUM (藏文，梵文天城体，梵文罗马拟音，汉语字面意思), SVAHA (藏文，梵文天城体，梵文罗马拟音，汉语字面意思). Arrange the five hero syllables with their heads facing outwards, circling clockwise. On the five spokes of the circle, write the seed-syllables of the five leading deities: AYUSHE JÑANA (藏文，梵文天城体，梵文罗马拟音，汉语字面意思). If you wish to elaborate, on the outer circle, write the vidya-mantras of Vajrapani, Achala, Sorong, etc., and the mantras, sounds, clear supports, heart mantras, and protective mantras of any deity you desire. This is the life-wheel. Anoint it with samaya substances, and from the navel, wrap it with a thread of the life-color, and then consecrate it. As a life-support, take an arrow from the hand of a Shang deity, a Shangpa, or an auspicious person; the shaft is the life-support for a boy, and the feathers are the life-support for a girl. Place it inside a white felt or coarse cloth bag. Inside a piece of the parents' belt or lower garment. Place various non-toxic medicines and powdered jewels. To prevent the color from fading, place red silk and guest cloth. The wandering support armor nine-eyed plaque of the Ma Srung's bla-mi. Place a soul turquoise. The support plaque of the Ma goddess and life goddess is fixed, it is the mother's needle. Stabilize the life. Place a string of Leu. Any samaya substance. The item that stabilizes the father deity is the father's earring or utensil. The item that stabilizes the local deity is the local deity's quiver or arrow, or a soul stone. Place undamaged grains of barley that do not lose their life force. Seven portions or. Place a male ornament of the good lineage Nigu that does not change the body, or an arrow or spear of the father or paternal relatives. The Shang arrow of the Shang deity. The support of the enemy deity is iron obtained from the hand of an auspicious and powerful person in the area. A soul stone taken from the neck of the local earth deity. If the father, etc., are not present now, it is permissible to take it from their descendants. Various treasures may be placed there. A wooden mother, a wooden child, a soul phurba made of wood, four fingers long, or the bow of the mother tree. Two arrows of the child tree. Tie them together with yarn made of the wool of male and female sheep, and place them inside; this is the support of the soul and life. Place the life-wheel and those life-supports on an arrow. Plant it inside a bre of white barley; this is the life-ransom.
What is offered to the deity is: a Mount Meru made of tsampa or dough, with the goddess Burdzi, white in color, on the four levels.

============================================================

==================== 第 3 段 ====================
【原始藏文】
་དམར་དར་དཀར་ན་བཟའ་གསོལ་བ། སྤྱི་གཙུག་དུང་གི་ཐོར་ཚུགས་ཅན། མཆན་ན་ནེའུ་ལེ་རྐྱལ་པ། ཞབས་ལ་དབང་གི་ལྕགས་སྒྲོག་འཆང་བ། ཕྱག་མཚན་ནི་བྱིས་པ་མ་སྐྱེས་གོང་ནས་རྟེན་བཅའ་ན། གཡས་བུམ་པ། གཡོན་རིན་པོ་ཆེ་བསྣམས་པ། སྐྱེས་ཚར་ནས་བྱིས་པ་པང་དུ་ཐོགས་པ་བཅའ། ཡང་ན་དར་ལ་བྲིས་ཀྱང་ཆོག་གོ །རྟེན་རྫས་ནི་མདའ་དར་ལྔ། འཕང་ལྔ། ཟངས་ཀྱི་མེ་ལོང་ལྔ། ནམ་མཁའ་ལྔ། རྒྱང་བུ་ལྔ། འབྲང་རྒྱས་ལྔ། བྱི་བ་ལྔ། སྨན་ལེབ་ལྔ། དཔལ་བཤོས་ལྔ། བྱ་ནག་ལྔ། ལུག་ནག་ལྔ་རྣམས། ཕྱོགས་བཞི་དབུས་ལྔར་བཀོད་ལ། སྟེང་དུ་དར་ནག་གི་གུར་ཕུབ། །མདུན་དུ་མཆོད་པ་ཅི་འབྱོར་བཤམས། །འཛིན་གཏོར་བཟང་པོ་གཅིག་ཀྱང་བཤམས། །ལུག་ནག་མོའམ་བྱ་ནག་མོ་གཅིག་རྟེན་དུ་བཟུང་ལ། སང་ཕོད་ལོ་དུས་བྱིས་པ་མགོ་ཐོན་པའི་གཏང་རག་བཟང་པོ་གཏོང་བར་ཁས་བླང་བྱ་ཞིང་དེ་ལྟར་གཏོང་དགོས། གོང་གི་སྲོག་གཏའ་ལྷ་མོའི་མདུན་ཕྱོགས་སུ་བཞག །རང་གིས་ཡི་དམ་གྱི་ལས་གཞུང་བསྲངས་ལ་ཆོས་སྐྱོང་གི་གསོལ་ཁ་དང་ཚོགས་བཏང་། དེ་ནས་མཆོད་པ་རྣམས་བྱིན་བརླབས་བྱས་ལ། ཀྱེ། སུམ་ཅུ་རྩ་གསུམ་དགའ་ལྡན་ལྷ་ཡུལ་ན། །ལྷ་རྣམས་རྒྱལ་
བྱེད་ལྷ་མོ་རེ་མ་ཏི། །ལྷ་ཕྲུག་གསོ་བྱེད་ལྷ་མོ་བུ་རྫི་མ། །མཛེས་པའི་ཚུལ་སྟོན་ལྷ་མོ་དུང་སྐྱོང་མ། །ས་བརྒྱད་ནོན་པའི་སེམས་མ་རེ་མ་ཏི། །བདུད་རྩི་སྨན་གྱིས་མཚོན་ནས་སྤྱན་འདྲེན་ནོ། །ཕྱག་རྒྱ་གར་གྱིས་མཚོན་ནས་སྤྱན་འདྲེན་ནོ། །རྔ་གླིང་བཤུག་པའི་སྒྲ་ཡིས་སྤྱན་འདྲེན་ནོ། །ད་ལྟ་སྙིགས་མ་ལྔ་ཡི་དུས། །ཤཱཀྱ་སེང་གེའི་བསྟན་པ་ལ། །སྐྱེ་འགྲོ་རྨང་ལ་ཐུག་པའི་ཚེ། །སྲིའུ་གསོ་བར་ཁས་བླང་བཞིན། །གནས་འདིར་སྤྱན་འདྲེན་གཤེགས་སུ་གསོལ། །ཉི་ཟླ་པདྨའི་གདན་ལ་བཞུགས། །ཕྱི་ནང་གསང་བའི་མཆོད་པ་འབུལ། །དམ་རྫས་མདོས་ཀྱིས་ཐུགས་དམ་བསྐང་། །དེ་རིང་རྒྱུ་སྦྱོར་བུ་གཏའ་བསྡོམས། །བདག་གི་བཀའ་ཉོན་མ་བུ་མ་འབྲལ་ཅིག །སྲོག་གཏའ་གཉན་པོ་དམ་ཅན་ཁྱེད་ལ་བཅོལ། །གཏའ་ཡི་འོག་ཏུ་བུ་འདི་མ་བསད་ཅིག །ལྷ་སྲིན་སྡེ་བརྒྱད་ལག་ནས་སྲིད་ཕོག་ལ། །བུ་ཆུང་འདི་ལ་ཚེ་དཔལ་གཟི་བརྗིད་སྐྱེད། ཧོཿ བདག་གིས་ལྷ་མོ་ཁྱོད་བསྒྲུབས་པས། །ལྷ་མོ་ཁྱོད་ཀྱིས་བྱིན་གྱིས་རློབས། །བགེགས་རྣམས་ཐམས་ཅད་མེད་པ་དང་། །དངོས་གྲུབ་
མ་ལུས་འབྱུང་བར་ཤོག །མ་བྷྱོ་ས་ཡ་ཡ་བྷྱོ། རུ་ལུ་རུ་ལུ་བྷྱོ། རུ་རུ་ནག་མོ་མ་ཤ་ནི། ཙ་པ་ལ་ལྷ་མོ་ཡ་མ་དུ་ཧྲིང་། ཡག་ཏུ་མ་ཛ་ཛཿཞེས་བཟླ། འདིའི་ཐག་རིང་དུ་གསོས་ཀྱང་སོས་གས

【汉语翻译】
身穿红色丝绸白色衣服，头顶海螺发髻，腋下抱着鼬，脚上戴着权力的铁镣。法器是孩子未出生前就设置供奉，右手拿着宝瓶，左手拿着珍宝，出生后就设置怀抱婴儿。或者画在布上也可以。供奉品是箭和幡五件，线团五件，铜镜五面，天空五件，响板五件，念珠五串，老鼠五只，药片五片，吉祥食子五个，乌鸦五只，黑羊五只等。布置在四方中央五个方位，上面搭上黑色丝绸的帐篷。前面陈设力所能及的供品，也陈设一个好的抓食供品。把一只黑母羊或黑母鸡作为供奉的所依，承诺来年此时要好好酬谢孩子顺利长大成人，并且要那样做。把上述的生命抵押女神放在前面。自己认真念诵本尊的仪轨，供养护法神和做会供。然后加持供品。祈祷：三十三天兜率天，诸神之王，女神热玛梯，养育神子的女神布哲玛，展现美妙姿态的女神冬炯玛，镇压八地的圣母热玛梯，以甘露药来迎请，以手印舞来迎请，以鼓铃钹的乐声来迎请。现在五浊恶世之时，在释迦狮子的教法中，众生面临绝境之时，承诺养育婴儿，祈请降临此处。安住在日月莲花座上，献上内外密的供品，以誓物食子来圆满誓言。今天聚集财物和孩子作为抵押，听从我的命令，母子不要分离。把重要的生命抵押交付给有誓言的您，不要在抵押期间杀死这个孩子。从天龙八部手中夺回性命，赐予这个幼子寿命、福德和光彩。 吽！我修持了您这位女神，愿女神您加持我，愿所有邪魔都消失，愿所有成就都出现。嘛 贝 哟 萨 亚 亚 贝 哟， 汝 汝 汝 汝 贝 哟， 汝 汝 纳 摩 玛 萨 尼， 匝 巴 拉 啦 摩 亚 玛 杜 舍 吽， 亚 杜 玛 匝 匝 匝 诵念。即使远离也能养活。

【英语翻译】
Dressed in red silk and white clothes, with a conch shell topknot, holding a mongoose under her arm, and wearing iron shackles of power on her feet. Her attributes are set up for worship before the child is born: the right hand holds a vase, the left hand holds a jewel, and after the child is born, she is depicted holding the child in her lap. Alternatively, it can be painted on cloth. The offerings are five arrows and banners, five skeins of thread, five copper mirrors, five representations of the sky, five hand drums, five rosaries, five mice, five medicine pills, five glorious tormas, five black crows, and five black sheep. These are arranged in the five directions of the four cardinal points and the center, and a black silk tent is erected above. In front, offer whatever offerings are available, and also arrange a good 'grasping torma'. Take a black ewe or black hen as the basis for the offering, and promise to give a good reward at this time next year for the child's successful growth, and be sure to do so. Place the aforementioned life-ransom goddess in front. Recite your chosen deity's practice text diligently, make offerings to the Dharma protectors, and perform a tsok offering. Then bless the offerings. Obeisance: In the Heaven of Joy in the Thirty-Three Heavens, the goddess Remaati, queen of the gods, the goddess Budzima who nurtures divine children, the goddess Dungkyongma who displays beautiful forms, the Mother Remaati who subdues the eight bhumis, we invite you with nectar medicine, we invite you with mudra dances, we invite you with the sounds of drums, bells, and cymbals. Now, in this time of the five degenerations, when beings face destruction in the teachings of Shakya Simha, having vowed to nurture infants, we invite you to come to this place. Sit on the seat of the sun, moon, and lotus, offer the outer, inner, and secret offerings, and fulfill your vows with the torma of samaya substances. Today, gather wealth and children as ransom, heed my command, may mother and child not be separated. Entrust the precious life-ransom to you, oath-bound one, do not kill this child while in ransom. Take back life from the hands of the eight classes of gods and demons, and bestow upon this young child longevity, fortune, and glory. Hom! Because I have accomplished you, goddess, may you bless me, goddess, may all obstacles be removed, and may all siddhis arise without exception. Ma Bhayo Sa Ya Ya Bhayo, Ruru Ruru Bhayo, Ruru Nagmo Ma Sha Ni, Tsapala Lhamo Yama Du Hring, Yagtu Ma Dza Dza Dza. Recite this. Even if raised from afar, it will still be nourished.

============================================================

==================== 第 4 段 ====================
【原始藏文】
ུངས། དེ་ཚར་ཅི་རིགས་བསྐྱར་ལ་སྔགས་ཇི་མང་བཟླ། དེ་ནས་གཏོར་མ་དང་སྐྱེམས་ཕུད་མཆོད་ལ། ཧཱུྃ་མ་མོ་ཨེ་ཀ་ཛཱ་ཊི་མ། ཕྱག་བརྙན་ནམ་གྲུ་རེ་མ་ཏི། འཁོར་དང་བཀའ་ཉན་བཅས་པ་ལ། །དམ་རྫས་བདུད་རྩིའི་གཏོར་མ་འབུལ། །བུ་འདིའི་ཚེ་སྩོལ་སྲོག་སྐྱོབས་ཤིག །ནད་གདོན་བྱད་ཕུར་སྲི་གེག་སོགས། །མི་མཐུན་བར་ཆད་ཐམས་ཅད་སྲུངས། །མཐུན་པའི་དངོས་གྲུབ་མ་ལུས་སྩོལ། །མ་མ་ཨེ་ཀ་ཛ་ཊི་རེ་མ་ཏི་བུ་ཆུང་ལ་རཀྵ་རཀྵ་བྷྲཱུྃ། ཞེས་གྲངས་བསགས། གཏའ་དེ་ཁང་པར་རྒྱུན་བཞག་བྱ་བའམ། ཡང་ན། སླར་གཏའ་གྲོལ་ཚེ་སྲོག་གཏའ་བླ་རྟེན་རྣམས། མ་ཐང་རེའུ་སྒེ་བུའི་གསོབ་ཀྱི་ནང་དུ་བཅུག་སྟེ་རྒྱུན་དུ་བཅངས་ན་ཁྱིམ་དེར་བུ་ཚ་མི་འཆི་སོས་ཤིང་བཀྲ་ཤིས་སོ། །གཞན་ཡང་འགོ་བའི་ལྷ་ལྔ་མཆོད་པ་ཟུར་དུ་བྱས་ལ། དེ་རིང་རྨང་གི་བུ་གསོས་ཤིག །ཅེས་ཁ་བསྒྱུར་བྱ། ཚེ་ཆོག་དང་དབང་བསྐུར་བྱས་ནའང་ལེགས་ཏེ། དེས་ཅི་འདྲའི་རྐྱེན་དང་སྲི་སྐག་ཆེ་བའི་བུ་ཚ་ཡང་སོས་ངེས་སོ། །དེ་ནས་རིགས་པ་མཆོག་གི་རྒྱུད་སོགས་རྒྱུད་དུ་མ་ལས་གསུངས་པའི་ནམ་གྲུ་མའི་ཆོ་འབྲངས་དང་སྔགས་
འདི་བྲིས་ནས་བྱིས་པ་གང་གི་མགུལ་དུ་བཏགས་པ་དེ་དཔག་ཚད་བརྒྱར་ཡང་ནམ་གྲུ་མས་པང་དུ་འཚོ་ཞིག་གདོན་སོགས་སྲུང་བར་གསུངས་པ་དང་། གང་དུ་བྲིས་པར་མི་ནད་ཕྱུགས་ནད་ཞི་བར་གསུངས་པ་ནི་འདི་ལྟ་སྟེ། ༈ ནམ་གྲུ་ཁྱོད་ཀྱི་མཚན་ཉིད་དང་། །ཆོ་འབྲངས་བདག་གིས་བཤད་པར་བྱ། །ནོར་བུའི་རང་བཞིན་ཁྱོད་ཀྱི་ལུས། །རྒྱབ་ནི་ཛམ་བུ་ཆུ་བོའི་གསེར། །ཁྱོད་ཀྱི་གདོང་ནི་དངུལ་ཡིན་ཏེ། །ལྟོ་བའི་ངོས་ནི་རྡོ་རྗེ་མཁྲེགས། །མིང་པོ་མཛོད་དང་མཛོད་སྲུང་གཉིས། །ཁྱོད་ཀྱི་ཕ་ནི་རླུང་ཞེས་བྱ། །ཁྱོད་ཀྱི་མ་ནི་ཀུན་འགྲོ་མ། །སྐལ་ལྡན་ཤིང་རྟ་ཁྱོད་ཀྱི་རུས། །བཱ་རཱ་ཧི་སྟེ་ཁྱོད་ཀྱི་ལུས། །ལྷ་ཡུལ་དག་ཏུ་གྲགས་པ་ཡིན། །ན་མོ་བཛྲ་པཱ་ནི་སྱི། ཙི་ལི་ཙི་ལི། བྷིནྡྷ་བྷིནྡྷ། མུཉྫ་མུཉྫ་ཧི་བྷ་ཤ་ན་ཀཾ་སྭཱ་ཧཱ། ཞེས་སོ། །འདི་གྲོ་གའམ་མ་རྙེད་ན་ཤོག་བུར་བྲིས་ཏེ་མཇུག་ནས་ཡར་དྲིལ་ལ་བྱིས་པའི་མགུལ་དུ་བཏགས་པར་བྱའོ། །ཡང་རྟ་མགྲིན་རྔོག་མ་ལེབ་རྒན་གྱི་རྒྱུད་ལས་སྲིའུ་གསོ་ཕྱིར་དུར་ཁྲོད་ལྷ་མོས་བགེགས་གཞོམ་ཤིང་སྲུང་སྐྱོབ་བྱེད་པའི་སྔགས་གསུངས་པ། ཨ་མ་བ་སུ་པཱ་ཀཾ་བ་སུ་ཛོ་མོ་ཕེ་ཊཱི་དུ་པ་སུ། སྔགས་ཀྱི་རྒྱལ་པོ་འདི་གོང་དུ་བསྙེན་པ་མ་བྱས་ཀྱང་། མ་ཡིས་
རྟག་ཏུ་འདི་བཟླས་ན། འཇིགས་པ་ཐམས་ཅད་འགོག་པར་བྱེད། རྡོ་རྗེ་དྲི་ཆུའི་ཐ

【汉语翻译】
念诵。然后供养朵玛和祭品。吽 玛莫 埃嘎匝智玛。手持形象南珠热玛德。连同眷属和听命者们。供养誓言物甘露朵玛。赐予此子的寿命，救护生命。遣除疾病、邪魔、诅咒、鬼祟等。守护一切不顺的障碍。赐予一切顺遂的成就。玛玛 埃嘎匝智 热玛德，为幼子 惹叉 惹叉 勃隆。如此累积数量。将抵押品放在房间里，或者。再次解除抵押时，将生命抵押品和拉殿等。放入麻唐热乌格布的凹陷处，经常佩戴，则家中子孙不死而复生，吉祥如意。另外，单独供养五位主神。今天养育根本之子。如此祈祷。进行长寿仪轨和灌顶也很好。如此，无论有何种因缘和鬼祟严重的子孙，也必定复生。然后，从胜妙续等诸多续部中所说的南珠玛的仪轨和咒语。
写下此咒，佩戴在任何孩子的颈项上，据说南珠玛也会在百逾里格处，于怀中养育，并守护免受邪魔等侵害。据说写在何处，就能平息人畜疾病，如下所示。༈ 南珠，你的特征和。仪轨我将讲述。宝珠自性是你的身体。背部是瞻部河的金子。你的面容是白银。腹部是金刚坚硬。名字是宝藏和宝藏守护二者。你的父亲名为风。你的母亲是普行母。具缘马车是你的种姓。瓦拉ahi是你身体。在天界广为人知。那摩 班杂 巴尼 斯耶。 匝勒匝勒。 宾达宾达。 门匝门匝 嘿 巴夏纳 康 梭哈。如此说。如果找不到此草，则写在纸上，从末端向上卷起，佩戴在孩子的颈项上。又，从马头明王绒玛列坚续中，为了养育鬼子，坟地天女摧毁障碍，守护树木的咒语如下。阿玛 巴苏 帕康 巴苏 卓莫 佩德 杜巴苏。即使没有事先念诵此咒王。母亲
经常念诵此咒。也能阻止一切恐惧。金刚尿液的

【英语翻译】
Recite. Then offer the torma and libation. Hūṃ Māmo Ekajaṭīma. Holding the image Namdru Remati. Together with the retinue and those who obey. Offer the torma of the samaya substance nectar. Grant this child's life, protect life. Eliminate diseases, demons, curses, ghosts, etc. Protect all unfavorable obstacles. Grant all favorable accomplishments. Māma Ekajaṭī Remati, Rakṣa Rakṣa Bhrūṃ for the young child. Accumulate the number in this way. Keep the pledge in the room, or. Again, when the pledge is released, the life pledge, Lha-rten, etc. Put them in the hollow of the Ma-thang Re'u-ge-bu, and if you always wear them, the children and grandchildren in that house will not die but will be revived, and it will be auspicious. In addition, make separate offerings to the five chief gods. Today, nurture the root child. Pray like this. It is also good to perform the longevity ritual and empowerment. In this way, no matter what kind of causes and conditions and severe ghosts the children and grandchildren have, they will surely be revived. Then, the lineage and mantra of Namdruma, which is said in many tantras such as the Supreme Lineage.
Write this mantra and hang it around the neck of any child, it is said that Namdruma will nurture it in her lap even at a hundred leagues, and protect it from demons and other harms. It is said that wherever it is written, it will pacify human and animal diseases, as follows. ༈ Namdru, your characteristics and. I will tell the lineage. The nature of the jewel is your body. The back is the gold of the Zambu River. Your face is silver. The belly is as hard as a vajra. The names are Treasure and Treasure Guardian. Your father is called Wind. Your mother is the All-Going Mother. The fortunate chariot is your lineage. Vārāhī is your body. It is known in the heavenly realms. Namo Vajrapāṇi Sye. Cili Cili. Bhindha Bhindha. Muñja Muñja Hi Bhaśana Kaṃ Svāhā. So it is said. If you cannot find this grass, write it on paper, roll it up from the end, and hang it around the child's neck. Also, from the Horse-Headed Vajra Rongma Legyen Tantra, the mantra of the cemetery goddess who destroys obstacles and protects trees in order to nurture the ghost child is as follows. Ama Basu Pākaṃ Basu Jomo Peṭī Dupasu. Even if you have not recited this mantra king beforehand. Mother
Always recite this mantra. It can prevent all fears. Vajra urine's

============================================================

==================== 第 5 段 ====================
【原始藏文】
ིག་ལེ་བྱ། །འདིས་ཕྱིར་རྒོལ་བ་ཐམས་ཅད་རྨོངས་པར་བྱེད། །ལོགས་པར་ཕྱོགས་པ་ཐམས་ཅད་སྔངས་པར་བྱེད། །བཅིངས་པས་བཟླས་ན་བཅིངས་པ་གྲོལ་བར་བྱེད། །སྨྲ་བར་འདོད་ན་མི་འཇིགས་པ་ཐོབ་པར་བྱེད་ཅེས་གསུང་པའི་སྔགས་ཁྱད་པར་ཅན་ནོ། །ཐབས་འདི་ཁོ་ནས་ཀྱང་སྲིའུ་འཚོ་བར་ངེས་ཀྱི་འོན་ཀྱང་ལས་ཀྱི་སྲི་སྐག་ཅན་གྱི་རིགས་ལ། ལན་ཆགས་བྱང་ཕྱིར་ཆུང་གླུད་བཏང་བ་དང་། ཆུང་སྲི་མནན་པར་བྱ་བ་ལས། དང་པོ་གདོན་ཆེན་བཅོ་ལྔའི་མདོས་རྒྱས་པར་གཞན་ལས་འབྱུང་བ་ལྟར་བཏང་། བསྡུས་ཙམ་གྱི་ཆུང་གླུད་བསྔོ་བ་ནི། སྐྱེས་བུ་བྱ་ཡི་གདོང་ཅན་ལ་བཤོས་བུ་བཅོ་ལྔས་བསྐོར། མདུན་དུ་ཆུང་གླུད་ཇི་མང་། མཐེབ་ཀྱུ་ལན་ཆགས། ཏིང་ལོ། ཤ་སོགས་ཟས་སྣ། བྱེའུ་ཆུང་བཅུ་གསུམ་མམ་བདུན་གྱི་གཟུགས་སོགས་གླུད་རྫས་ཅི་འབྱོར་བཤམས། རང་ཉིད་གཞན་ལ་གྲ་ལྔ་ཀློག་ཏུ་བཅུག །མཆན། སྟོང་ཆེན་རབ་འཇོམས་མའི་ཐུགས་ཀར་བྷྲཱུྃ་གསལ་ལ། ཨོཾ་ཨ་མྲྀ་ཏེ་ཨ་མྲྀ་ཏ་ཝ་རེ་ཝ་རེ་ཝ་རེ། པྲ་ཝ་རེ་བི་ཤུདྡྷེ་ཧཱུྃ་ཧཱུྃ་ཕཊ་ཕཊ་སྭཱ་ཧཱ། ཅི་མང་བཟླས། བྱིས་པ་ལ་གདགས་རྒྱུའི་སྲུང་སྐུད་ཀྱང་བསྔགས། དེ་ནས་མདོས་རྫས་རྣམས་སྔགས་དྲུག་ཕྱག་དྲུག་གིས་ཅི་འདོད་པའི་དངོས་པོ་
འཛད་པ་མེད་པར་བྱིན་གྱིས་བརླབ་ནས། སོར་འབྲངས་གཞན་གྱིས་མི་ཐུབ་པའི་སྙིང་པོ་བཀའ་ལས་སོ། །བཀའ་དང་སྡུར་རོ། །ཊཀྐི་རཱ་ཛས་བྱིས་པའི་གདོན་ཐམས་ཅད་བཀུག་ལ། ཧཱུྃ། བྱིས་པའི་གདོན་ཆེན་བཅོ་ལྔ་འཁོར་དང་བཅས། །མངལ་མི་ཆགས་དང་མངལ་ན་གནས་པ་འཕྲོག །བྱིས་པ་རྣམས་ལ་འཚེ་ཞིང་འཇིགས་བྱེད་ཚོགས། །མདོས་དང་གླུད་ལ་སྤྱན་འདྲེན་གཤེགས་སུ་གསོལ། །སྔོན་ཚེ་འཇིག་རྟེན་མགོན་པོའི་དྲུང་། །མདོ་སྡེའི་རིག་སྔགས་འཆང་བ་ཡི། །བྱིས་པ་འགུམ་པར་མི་བགྱི་ཞེས། །དེ་སྐད་ཁས་བླངས་དྲན་གྱིས་ལ། །རྒྱུ་སྦྱོར་མིའུ་བསླུ་བའི་ཕྱིར། །མདོས་གླུད་འདི་ནི་ལེན་པར་གྱིས། །སྔོན་ཚེ་ཤཱཀྱ་ཐུབ་པའི་བཀའ། །བར་དུ་ཕྱག་ན་རྡོ་རྗེའི་བཀའ། །ཐ་མ་སློབ་དཔོན་པདྨའི་བཀའ། །ད་ལྟ་རྣལ་འབྱོར་བདག་གི་བཀའ། །བཀའ་དང་དམ་ལས་མ་འདའ་བར། །གླུད་ལོངས་འཁོར་འདིར་མ་གནོད་ཅིག །སྔགས་དང་ཕྱག་རྒྱས་བྱིན་བརླབས་པས། །མདོས་གླུད་མཁོ་དགུའི་འདོད་ཡོན་ལྡན། །དངོས་ལས་བརྒྱ་སྟོང་འགྱུར་གྱི་ལྷག །རིན་ཆེན་སྣ་ཚོགས་བྱེའུ་ཆུང་། །སྤུ་སྡུག་འཇོལ་མཁས་གསུང་སྐད་
སྙན། །སྣ་ཚོགས་མཆོད་པའི་འོད་ཟེར་འཕྲོ། །བྱིས་པ་ཆུང་གི་གླུད་དུ་འབུལ། །གླུད་ཀྱི་བདག་པོས་གླུད་ལོངས་ཤིག །བུ་ལོན་ལན

【汉语翻译】
ིག་ལེ་བྱ། 因此，所有反驳者都会变得困惑。所有偏袒者都会感到恐惧。如果被束缚时念诵，束缚就会解脱。如果想说话，就能获得无畏，这是如此宣说的特殊咒语。仅仅通过这种方法，小鬼就能肯定地存活下来，然而，对于业力深重的鬼怪，为了偿还罪孽，需要献祭小替身，并压制小鬼。首先，像其他地方出现的那样，广泛地献祭十五大魔的朵玛。简略的小替身供养是：让一个鸟面人围绕着十五个食子。面前摆放尽可能多的小替身、钩子、罪孽、丁洛、肉等各种食物。摆放十三或七只小鸟的形象等任何可获得的替身物品。让自己让别人念诵五堆经。注：在空性大摧毁母的心间，观想清楚བྷྲཱུྃ་（藏文，भ्रूं，bhrūṃ，种子字）。嗡 阿弥利德 阿弥利达 瓦热 瓦热 瓦热 扎瓦热 比修迭 吽 吽 啪 啪 梭哈（藏文，梵文天城体：ॐ अमृते अमृतवरि वारि वारि प्रवरि विशुद्धे हुं हुं फट् फट् स्वाहा，梵文罗马拟音：oṃ amṛte amṛtavari vāri vāri pravari viśuddhe hūṃ hūṃ phaṭ phaṭ svāhā，汉语字面意思：嗡，甘露，甘露，瓦热，瓦热，瓦热，扎瓦热，完全清净，吽，吽，啪，啪，梭哈）。尽可能多地念诵。也要加持给孩子佩戴的护身线。然后，通过六字真言和六手印，将朵玛物品加持成能实现一切愿望、永不耗尽的物品。这是他人无法匹敌的精要，出自教言。与教言进行比较。扎吉惹匝召请所有孩子的邪魔。吽。十五大儿童邪魔及其眷属。夺走不孕和已孕之胎。伤害儿童并制造恐惧的众生。祈请降临并享用朵玛和替身。过去，在世间怙主面前。作为持有经部的明咒者。发誓不杀害儿童。请回忆起那个誓言。为了赎回因缘和弥物。请接受这个朵玛和替身。过去，释迦牟尼佛的教令。中间，金刚手菩萨的教令。最后，莲花生大师的教令。现在，瑜伽士我的教令。不要违背教令和誓言。享用替身，不要伤害这个眷属。通过咒语和手印加持。朵玛和替身具备所需九种物品的欲望。比实际物品增加百倍千倍。各种珍贵的小鸟。羽毛美丽，聪明伶俐，声音悦耳。
散发各种供养的光芒。作为小孩子的替身供养。替身的主人请享用替身。偿还债务。

【英语翻译】
Iga le bya. Therefore, all opponents become confused. All who take sides become frightened. If recited when bound, the bonds are released. If one wishes to speak, one obtains fearlessness, so it is said, a special mantra. By this method alone, the little ghost is sure to survive, however, for the kind of karmic ghost with obstacles, in order to purify the debts, a small substitute is offered and the small ghost is suppressed. First, like it appears from other sources, offer an extensive ransom of the fifteen great demons. The abbreviated small ransom offering is: A person with a bird's face is surrounded by fifteen torma cakes. In front, as many small ransoms as possible, hooks, debts, tinglo, meat, and other kinds of food. Arrange whatever ransom items are available, such as the images of thirteen or seven small birds. Have someone else recite the Five Heaps Sutra for oneself. Note: In the heart of the Great Empty Destroyer Mother, visualize clearly भ्रूं (Tibetan, Devanagari: भ्रूं, Romanization: bhrūṃ, meaning: seed syllable). oṃ amṛte amṛtavari vāri vāri pravari viśuddhe hūṃ hūṃ phaṭ phaṭ svāhā (Tibetan, Devanagari: ॐ अमृते अमृतवरि वारि वारि प्रवरि विशुद्धे हुं हुं फट् फट् स्वाहा, Romanization: oṃ amṛte amṛtavari vāri vāri pravari viśuddhe hūṃ hūṃ phaṭ phaṭ svāhā, literal meaning: Om, nectar, nectar, vari, vari, vari, pravari, completely pure, Hum, Hum, Phat, Phat, Svaha). Recite as much as possible. Also bless the protective thread to be given to the child. Then, bless the ransom items with the six-syllable mantra and the six mudras, making them into objects that fulfill all desires and never run out. This is the essence that others cannot match, from the oral instructions. Compare with the oral instructions. Takkiraja summons all the child demons. Hum. The fifteen great child demons with their retinues. Stealing infertility and the fetus in the womb. Harming children and creating fear. Please come and enjoy the ransom and substitute. In the past, in the presence of the Protector of the World. As the holder of the knowledge mantra of the sutras. Vowing not to kill children. Please remember that vow. In order to redeem the cause and the substitute. Please accept this ransom and substitute. In the past, the command of Shakyamuni Buddha. In the middle, the command of Vajrapani. Finally, the command of Guru Padmasambhava. Now, the command of the yogi myself. Without transgressing the command and the oath. Enjoy the substitute, do not harm this retinue. Blessed by mantra and mudra. The ransom and substitute possess the desires of the nine needed items. A hundred thousand times more than the actual object. Various precious little birds. Beautiful feathers, clever and skilled, pleasant voice.
Radiating the light of various offerings. Offered as a substitute for the little child. The owner of the substitute, please enjoy the substitute. Repaying the debt.

============================================================

==================== 第 6 段 ====================
【原始藏文】
་ཆགས་བྱང་བར་གྱིས། །གནོད་འཚེ་གདུག་རྩུབ་ཞི་བར་གྱིས། །བཟུང་བ་ཐོང་ལ་བཅིངས་པ་ཁྲོལ། །ཕྱིན་ཆད་གནོད་པ་མ་བྱེད་ཅིག །ཞེས་བརྗོད། སཾ་བྷ་ར་དང་མཚན་གཞི་བརྗོད་ལ་མདོས་ནང་གླུད་འཕར་བསྔོས་ཏེ་གྲངས་ཅི་རིགས་བརྗོད་རྗེས། ཕྱིན་ཆད་གནོད་པ་མ་བྱེད་ཅིག་ཅེས་པའི་རྗེས་སུ། གླུད་ལོངས་རང་རང་གནས་སུ་གཤེགས། །བཀའ་དང་དམ་ལས་འདའ་བྱེད་ན། །རྡོ་རྗེ་འཆང་དབང་ཐུགས་ཁྲོས་ནས། །མགོ་བོ་དག་ནི་འགེམ་པ་དང་། །རིག་སྔགས་ཆད་པས་རྟག་ཏུ་མནར། །དེ་བས་རང་གི་གནས་སུ་སོང་། །ཕྱིན་ཆད་འཁོར་འདིར་མ་གནོད་ཅིག །གཙྪ་ཕཊ། ཅེས་བརྗོད་ལ་མདོས་བསྐྱལ། ཧཱུྃ་བཞིའི་སྔགས་ཀྱིས་བསྐྲད་ཅིང་སྲུང་འཁོར་བསྒོམ་སྲུང་སྐུད་གདགས་པར་བྱའོ། །ཆུང་སྲི་མནན་ཐབས་རྒྱས་པར་གཞན་དུ་གསལ། བསྡུ་ན། ཡི་དམ་ཕུར་པ་སོགས་གང་རུང་གི་ལས་གཞུང་བསྲངས་ལ། ཨེ་ཁང་རྩང་བསྐོར་ནང་ཆུང་སྲིའི་ལིངྒ་བཞག་རང་གི་ཐུགས་འོད་ཀྱི་ཁྲོ་བོ་བཅུ་བསྐུལ་བས་ཆུང་སྲི་བར་ཆད་ཐམས་ཅད་
བཀུག་སྟེ་གཟུགས་ལ་ཐིམ་པར་བསམ་ལ། དགུག་གཞུག་དྲག་ཏུ་བྱ། དེ་ནས་བདག་གི་སྔགས་བཟླས་པའི་རྐྱེན་གྱིས་དམ་སྲི་ཆུང་སྲི་རྣམས་ཀྱི་སྙིང་ནང་གནམ་ལྕགས་འཁོར་ལོ་གཡས་གཡོན་དུ་ཤུགས་དྲག་འཁོར་བས་ཕུང་ཁམས་རྣམས་མྱལ་མྱལ་གཏུབ་པར་བསམ་ལ། ཡི་དམ་སྔགས་ཤམ་དུ་ཨོཾ་སརྦ་ན་ཏྲི་ནི་ཧཱུྃ་ཛ། སུ་ཏྲི་ནི་ཧཱུྃ་ཛ། རྣྲི་ཏྲི་ནི་ཧཱུྃ་ཛ། ཤན་ཏྲི་ནི་ཧཱུྃ་ཛ། ཀ་ཏྲི་ནི་ཧཱུྃ་ཛ། དམ་སྲི་ཆུང་སྲི་ཐམས་ཅད་ཀྱི་སྙིང་ལ་མཱ་ར་ཡ་རྦད་རྦད་ནན་ནན། ཞེས་ཁྲི་གཅིག་བཟླས་ལ་ཐུན་བྲབས། མཐར་ལིང་ག་སྦྱིན་སྲེག་གམ་མནན་པ་བྱ་དེས་ཆུང་སྲི་རྒྱུན་ཆོད་པར་འགྱུར་རོ། །བྱིས་པ་ལ་སྔགས་ཀྱིས་བཏབ་པའི་སྲུང་བའི་མདུད་པ་བཏགས་ཤིང་རྒྱུན་དུ་སྲུང་གུར་དུ་དམིགས། འདི་ལྟར་བྱིས་པ་གསོ་བའི་ཐབས་འདི་ལས་ཟབ་པ་མེད་དེ། ཨོ་རྒྱན་ཆེན་པོ་པདྨའི་བཀའ་ཡི་མན་ངག་མི་ཕམ་འཇམ་དཔལ་དགྱེས་པས་ས་ཁྱི་ཁྲུམས་ཟླའི་དམར་ཕྱོགས་ཚེས་བཅུ་གཅིག་ལ་བྲིས་པ་མཆོག་ཏུ་དགེ་ལེགས་དང་བཀྲ་ཤིས་འཕེལ་ལོ། །མངྒ་ལཾ། །
སྲིད་སྲུང་བྱིས་པ་འཚོ་བའི་གཏོ་བུ་མང་ལྗོན་པ།

【汉语翻译】
愿贪恋平息，愿损害和残酷平息，释放被捕者，解脱被束缚者，今后不要作害！如此说。念诵桑巴拉和名号，在朵玛中增加赎物并供养，念诵各种数量后，在“今后不要作害”之后，赎物享用后各自返回自己的住所。如果违背教令和誓言，金刚持主会愤怒，头颅会被击碎，智慧咒语中断而恒常受苦。因此返回你自己的住所，今后不要损害此眷属！ གཙྪ་ཕཊ། (藏文) 念诵此语并送走朵玛。以四个吽字的咒语驱逐，并修持守护轮，系上守护线。压制小鬼的方法在其他地方有详细说明。简而言之，展开依怙主普巴等任何仪轨，在埃康绕匝内放置小鬼的灵牌，通过激发自己的心光之忿怒尊十尊，观想将小鬼的一切障碍勾召并融入形像中，猛烈地进行勾召和禁锢。然后，观想由于自己念诵咒语的缘故，誓言鬼和小鬼们的心中，天铁轮左右猛烈旋转，切割粉碎诸蕴和界。在依怙主咒语的末尾，加上 ཨོཾ་སརྦ་ན་ཏྲི་ནི་ཧཱུྃ་ཛ། (藏文，梵文天城体：，梵文罗马拟音：oṃ sarva natri ni hūṃ ja，汉语字面意思：嗡，一切，摧毁，吽，扎) སུ་ཏྲི་ནི་ཧཱུྃ་ཛ། (藏文，梵文天城体：，梵文罗马拟音：sutri ni hūṃ ja，汉语字面意思：苏，摧毁，吽，扎) རྣྲི་ཏྲི་ནི་ཧཱུྃ་ཛ། (藏文，梵文天城体：，梵文罗马拟音：rṇri tri ni hūṃ ja，汉语字面意思：尔尼，摧毁，吽，扎) ཤན་ཏྲི་ནི་ཧཱུྃ་ཛ། (藏文，梵文天城体：，梵文罗马拟音：śan tri ni hūṃ ja，汉语字面意思：香，摧毁，吽，扎) ཀ་ཏྲི་ནི་ཧཱུྃ་ཛ། (藏文，梵文天城体：，梵文罗马拟音：ka tri ni hūṃ ja，汉语字面意思：嘎，摧毁，吽，扎) 念诵一万遍，并在一切誓言鬼和小鬼的心中念诵 མཱ་ར་ཡ་རྦད་རྦད་ནན་ནན། (藏文) 并拍打手印。最后，焚烧或压制灵牌，这样小鬼的延续就会被切断。为孩子系上用咒语加持的守护结，并经常观想为守护帐篷。像这样，没有比这更深奥的养育孩子的方法了。邬金莲花生大师的教言，米庞蒋扬嘉措于土狗年（1958年）四月红色初十日写下，愿吉祥和兴旺增长！吉祥！

【英语翻译】
May attachment be pacified, may harm and cruelty be pacified, release the captured, liberate the bound. Do not harm from now on! Thus say. Recite the Sambhara and the name, add ransom to the Torma and offer it, recite various numbers, after "Do not harm from now on," the ransom is enjoyed and each returns to their own place. If you violate the command and oath, the Vajradhara Lord will be wrathful, your heads will be smashed, and you will be constantly tormented by the cessation of wisdom mantras. Therefore, go to your own place, do not harm this retinue from now on! Gacchha Phat! Say this and send away the Torma. Expel with the mantra of the four Hums, and meditate on the protective circle and apply the protective cord. The method of suppressing small spirits is explained in detail elsewhere. In short, unfold the ritual text of any deity, such as Vajrakilaya, place the linga of the small spirit inside the Ekang circle, and by invoking the ten wrathful deities of your own heart light, visualize that all the obstacles of the small spirit are summoned and absorbed into the form. Perform the summoning and binding intensely. Then, visualize that due to the recitation of my mantra, in the hearts of the oath-bound spirits and small spirits, the sky-iron wheel rotates violently to the left and right, cutting and crushing the aggregates and elements. At the end of the deity's mantra, add Oṃ Sarva Natri Ni Hūṃ Ja. Sutri Ni Hūṃ Ja. Rṇri Tri Ni Hūṃ Ja. Śan Tri Ni Hūṃ Ja. Ka Tri Ni Hūṃ Ja. Recite this ten thousand times, and in the hearts of all the oath-bound spirits and small spirits, recite Māraya Rbad Rbad Nan Nan. and clap your hands. Finally, burn or suppress the linga, and the lineage of the small spirit will be cut off. Tie a protective knot blessed with mantras to the child, and always visualize it as a protective tent. Like this, there is no deeper method of raising children than this. The instructions of the great master Padmasambhava of Oddiyana, written by Mipham Jamyang Gyatso on the eleventh day of the red side of the fourth month of the Earth Dog year (1958), may auspiciousness and prosperity increase! Mangalam!

============================================================

